バレンタインデーとは?
2月14日──バレンタインデーは「恋人たちの日」として、世界各地で想いを伝える日とされています。日本では女性が男性にチョコレートを贈る習慣が定着していますが、これは昭和30年代以降、製菓会社の販促活動をきっかけに広まった、日本独自の文化です。
バレンタインの語源は、ローマ帝国時代に愛の尊さを説いた聖職者「聖バレンタイン」に由来します。愛と信念を貫いた彼の姿が人々の心を打ち、やがてその命日である2月14日が「愛の守護聖人の日」となったのです。
世界と日本の違い──「贈る」心は共通
欧米では、恋人や夫婦が互いに花束やカード、贈り物を交換するのが主流です。アメリカでは男性が女性に花やディナーを贈り、フィンランドでは「友達の日」として祝われるなど、その形はさまざま。
対して日本では、女性から男性へ「チョコレート」を贈るのが特徴的。近年では、感謝の気持ちを伝える「義理チョコ」や、友人に贈る「友チョコ」、自分への「ご褒美チョコ」など、多様なバレンタインが楽しまれています。
和菓子で贈る、こころのバレンタイン
福壽堂秀信では、「想いを伝える」という本質に立ち返り、和菓子で綴るバレンタインをご提案しています。例えば、小豆の滋味が沁みる「おぜんざい」や、上品な甘みの上生菓子を、大切な人への贈りものに──。
甘さだけでなく、ぬくもりや季節感、作り手のまごころが詰まった和菓子は、日頃は言えない「ありがとう」や「好き」の気持ちを、静かに、けれども確かに伝えてくれます。
心を込めて、福を贈る
言葉にできない想いを、和の甘味にのせて
和菓子でハッピーバレンタイン──季節の甘味が、やさしい時間を届けます
ショコラ・デュ・口伝 2個入りプチギフト──手のひらサイズに想いを込めて
恋するこころ──遥かな時を越えて
バレンタインという名のもとに、想いを伝える日が近づくとき、ふと心に浮かぶのは、遠い昔の人々もまた、誰かを慕う気持ちを胸に抱いていたということ。
我が恋は まさかもかなし 草枕 多胡の入野の 奥もかなしも
── 万葉集・巻十四・三四〇三番歌
叶わぬ恋を歌いながらも、その哀しみは語られることなく、ただ静かに、詠み手の心の奥へと沈んでいきます。
想いを形にすることは、今も昔も、人のささやかな願いなのかもしれません。
ほろ苦さと甘さの調和──ショコラ・デュ・口伝の味わい深い世界
ふくふくふショコラ・ショコラ・デュ・口伝──和と洋の美味しい出会い
和の心、西洋の心
ひとつひとつに想いをこめて──
四季折々の恵みと、移ろう心の機微を大切に。
福壽堂秀信は、「和菓子はこころを結ぶもの」という思いのもと、
和のかたちに、葉のような細やかな心を添えてお届けします。
あなたの大切な人へ、今日も一つ、想いが届きますように。